THE 95 TESIS
by Martin Luther
1.
When our Lord and Master
Jesus Christ said, "Repent" (Mt 4:17), he willed the entire life of
believers to be one of repentance. Ketika Tuhan dan Guru kita Yesus
Kristus berkata, "Bertobatlah" (Mat 4:17), ia menghendaki
seluruh kehidupan orang percaya untuk menjadi salah satu pertobatan.
2.
This word cannot be
understood as referring to the sacrament of penance, that is, confession and
satisfaction, as administered by the clergy. Kata ini tidak dapat dipahami
sebagai mengacu pada sakramen pengakuan dosa, yaitu, pengakuan dan kepuasan,
sebagaimana yang dikelola oleh para ulama.
3.
Yet it does not
mean solely inner repentance; such inner repentance is worthless unless it
produces various outward mortification of the flesh. Namun
bukan berarti hanya pertobatan batin; pertobatan batin tersebut tidak berharga
kecuali memproduksi berbagai malu luar daging.
4.
The penalty of sin
remains as long as the hatred of self (that is, true inner repentance), namely
till our entrance into the kingdom of heaven. Hukuman dosa tetap selama
kebencian diri (yaitu, pertobatan batin benar), yaitu sampai kita masuk ke
dalam Kerajaan Sorga.
5.
The pope neither
desires nor is able to remit any penalties except those imposed by his own
authority or that of the canons. Paus tidak keinginan tidak mampu mengirimkan
hukuman apapun kecuali yang dikenakan oleh otoritas sendiri atau dari kanon.
6.
The pope cannot
remit any guilt, except by declaring and showing that it has been remitted by
God; or, to be sure, by remitting guilt in cases reserved to his judgment.
Paus
tidak dapat mengampuni bersalah, kecuali dengan menyatakan dan menunjukkan
bahwa ia telah dikirimkan oleh Allah, atau, untuk memastikan, oleh rasa
bersalah timbul dalam kasus-kasus dicadangkan untuk penilaiannya. If his right to grant remission in these cases were
disregarded, the guilt would certainly remain unforgiven. Jika
haknya untuk memberikan remisi dalam kasus ini diabaikan, rasa bersalah pasti
akan tetap Unforgiven.
7.
God remits guilt to no one
unless at the same time he humbles him in all things and makes him submissive
to the vicar, the priest. Allah remits bersalah kepada siapa pun
kecuali pada saat yang sama ia merendahkan dirinya dalam segala hal dan membuat
dia tunduk
8.
The penitential
canons are imposed only on the living, and, according to the canons themselves,
nothing should be imposed on the dying. Peraturan pengakuan dosa hanya
dikenakan pada hidup, dan, menurut kanon itu sendiri, tidak harus dikenakan
pada sekarat.
9.
Therefore the Holy
Spirit through the pope is kind to us insofar as the pope in his decrees always
makes exception of the article of death and of necessity. Oleh
karena itu Roh Kudus melalui Paus adalah jenis untuk kita sepanjang Paus dalam
keputusan-Nya selalu membuat pengecualian dari artikel kematian dan kebutuhan.
10. Those priests act ignorantly and wickedly who, in the
case of the dying, reserve canonical penalties for purgatory. Mereka
imam bertindak bodoh dan jahat yang, dalam kasus cadangan, sekarat hukuman kanonik
untuk api penyucian.
11. Those tares of changing the canonical penalty to the
penalty of purgatory were evidently sown while the bishops slept (Mt 13:25).
Mereka
ilalang mengubah hukuman kanonik dengan hukuman api penyucian yang jelas
ditaburkan sementara para uskup tidur (Mat 13:25).
12. In former times canonical penalties were imposed, not
after, but before absolution, as tests of true contrition. Pada
zaman dulu hukuman kanonik dikenakan sanksi, tidak setelah, tetapi sebelum
pengampunan, sebagai tes penyesalan benar.
13. The dying are freed by death from all penalties, are
already dead as far as the canon laws are concerned, and have a right to be
released from them. Yang sekarat dibebaskan oleh kematian dari
semua hukuman, sudah mati sejauh hukum kanon yang bersangkutan, dan memiliki
hak untuk dibebaskan dari mereka.
14. Imperfect piety or love on the part of the dying person
necessarily brings with it great fear; and the smaller the love, the greater
the fear. kesalehan Imperfect atau cinta pada bagian dari orang yang sekarat
harus membawa serta rasa takut yang besar, dan semakin kecil cinta, semakin
besar rasa takut.
15. This fear or horror is sufficient in itself, to say
nothing of other things, to constitute the penalty of purgatory, since it is
very near to the horror of despair. Rasa takut atau ngeri tersebut sudah cukup
dalam dirinya sendiri, untuk tidak mengatakan hal-hal lain, merupakan hukuman
api penyucian, karena sangat dekat dengan kengerian keputusasaan.
16. Hell, purgatory, and heaven seem to differ the same as
despair, fear, and assurance of salvation. Neraka, api penyucian, dan surga
tampak berbeda sama seperti keputusasaan, ketakutan, dan jaminan keselamatan.
17. It seems as though for the souls in purgatory fear should
necessarily decrease and love increase. Tampaknya seolah-olah bagi
jiwa-jiwa dalam api penyucian perlu takut harus menurun dan cinta meningkat.
18. Furthermore, it does not seem proved, either by reason or
by Scripture, that souls in purgatory are outside the state of merit, that is,
unable to grow in love. Selain itu, tampaknya tidak terbukti, baik
dengan alasan atau dengan Kitab Suci, bahwa jiwa-jiwa di api penyucian berada
di luar negara kebajikan, yaitu, tidak dapat bertumbuh dalam kasih.
19. Nor does it seem proved that souls in purgatory, at least
not all of them, are certain and assured of their own salvation, even if we
ourselves may be entirely certain of it. Juga tidak tampak membuktikan
bahwa jiwa-jiwa di api penyucian, setidaknya tidak semua dari mereka, yakin dan
meyakinkan keselamatan mereka sendiri, bahkan jika kita sendiri mungkin tidak
sepenuhnya yakin akan hal itu.
20. Therefore the pope, when he uses the words "plenary
remission of all penalties," does not actually mean "all
penalties," but only those imposed by himself. Oleh karena itu Paus, ketika ia
menggunakan kata "pengampunan pleno semua hukuman," sebenarnya tidak
berarti "semua hukuman," tapi hanya yang dikenakan oleh dirinya
sendiri.
21. Thus those indulgence preachers are in error who say that
a man is absolved from every penalty and saved by papal indulgences. Jadi
para pengkhotbah mengumbar berada dalam kesalahan yang mengatakan bahwa manusia
adalah dibebaskan dari setiap hukuman dan diselamatkan oleh indulgensi
kepausan.
22. As a matter of fact, the pope remits to souls in purgatory
no penalty which, according to canon law, they should have paid in this life.
Sebagai
soal fakta, Paus remits untuk jiwa-jiwa di api penyucian tidak ada hukuman yang
menurut hukum kanon, mereka harus membayar dalam kehidupan ini.
23. If remission of all penalties whatsoever could be granted
to anyone at all, certainly it would be granted only to the most perfect, that
is, to very few. Jika pengampunan semua hukuman apapun dapat
diberikan kepada siapa saja, tentu akan diberikan hanya untuk yang paling sempurna,
yaitu, dengan sangat sedikit.
24. For this reason most people are necessarily deceived by
that indiscriminate and high-sounding promise of release from penalty. Untuk
alasan ini kebanyakan orang selalu ditipu oleh janji sembarangan dan muluk
pembebasan dari hukuman.
25. That power which the pope has in general over purgatory
corresponds to the power which any bishop or curate has in a particular way in
his own diocese and parish. Bahwa kekuatan yang paus telah secara umum
atas api penyucian sesuai dengan kekuasaan yang ada uskup atau pendeta memiliki
cara tertentu di keuskupannya sendiri dan paroki.
26. The pope does very well when he grants remission to souls
in purgatory, not by the power of the keys, which he does not have, but by way
of intercession for them. Paus yang sangat tidak baik ketika ia
memberikan pengampunan dosa kepada jiwa-jiwa di api penyucian, bukan dengan
kekuasaan kunci-kunci, yang ia tidak miliki, tetapi dengan cara syafaat bagi
mereka.
27. They preach only human doctrines who say that as soon as
the money clinks into the money chest, the soul flies out of purgatory. Mereka
berkhotbah hanya doktrin manusia yang mengatakan bahwa segera setelah clinks
uang ke dalam dada uang, jiwa terbang keluar dari api penyucian.
28. It is certain that when money clinks in the money chest,
greed and avarice can be increased; but when the church intercedes, the result
is in the hands of God alone. Sudah pasti bahwa ketika uang clinks dalam
keserakahan uang dada, dan ketamakan dapat ditingkatkan, tetapi ketika berdoa
gereja, hasilnya adalah di tangan Allah saja.
29. Who knows whether all souls in purgatory wish to be
redeemed, since we have exceptions in St. Severinus and St. Paschal, as related
in a legend. Siapa tahu apakah semua jiwa di api penyucian ingin untuk diselamatkan,
karena kita telah pengecualian di St Severinus dan St Paskah, sebagaimana yang
dikisahkan dalam legenda.
30. No one is sure of the integrity of his own contrition,
much less of having received plenary remission. Tidak ada yang yakin dengan
integritas penyesalan sendiri, jauh lebih sedikit dari telah menerima
pengampunan pleno.
31. The man who actually buys indulgences is as rare as he
who is really penitent; indeed, he is exceedingly rare. Orang
yang benar-benar membeli indulgensi adalah sebagai langka karena ia yang
benar-benar bertobat, memang, ia sangat jarang.
32. Those who believe that they can be certain of their
salvation because they have indulgence letters will be eternally damned,
together with their teachers. Mereka yang percaya bahwa mereka bisa
memastikan keselamatan mereka karena mereka memiliki surat-surat indulgensi
akan selamanya terkutuk, bersama dengan guru mereka.
33. Men must especially be on guard against those who say
that the pope's pardons are that inestimable gift of God by which man is
reconciled to him. Khususnya laki-laki harus waspada terhadap
orang-orang yang mengatakan bahwa pengampunan Paus adalah bahwa tak ternilai
harganya, karunia Tuhan dengan mana manusia diperdamaikan dengan dia.
34. For the graces of indulgences are concerned only with the
penalties of sacramental satisfaction established by man. Untuk
rahmat indulgensi prihatin hanya dengan hukuman kepuasan sakramental yang
didirikan oleh manusia.
35. They who teach that contrition is not necessary on the
part of those who intend to buy souls out of purgatory or to buy confessional
privileges preach unchristian doctrine. Mereka yang mengajar penyesalan
yang tidak diperlukan pada bagian dari mereka yang berniat untuk membeli jiwa
keluar dari api penyucian atau membeli hak pengakuan mengkhotbahkan doktrin
kristiani.
36. Any truly repentant Christian has a right to full
remission of penalty and guilt, even without indulgence letters. Setiap
orang Kristen benar-benar bertobat memiliki hak untuk pengampunan penuh
atas hukuman dan rasa bersalah, bahkan tanpa surat kesenangan.
37. Any true Christian, whether living or dead, participates
in all the blessings of Christ and the church; and this is granted him by God,
even without indulgence letters. Setiap orang Kristen benar, apakah hidup
atau mati, berpartisipasi dalam semua berkat Kristus dan gereja, dan ini adalah
yang diberikan kepadanya oleh Allah, bahkan tanpa surat kesenangan.
38. Nevertheless, papal remission and blessing are by no
means to be disregarded, for they are, as I have said (Thesis 6), the
proclamation of the divine remission. Namun demikian, remisi paus dan
berkat yang tidak berarti harus diabaikan, karena mereka, seperti telah saya
katakan (Skripsi 6), proklamasi pengampunan ilahi.
39. It is very difficult, even for the most learned
theologians, at one and the same time to commend to the people the bounty of
indulgences and the need of true contrition. Hal ini sangat sulit, bahkan juga
untuk teolog yang paling terpelajar, pada satu waktu yang sama untuk memuji
kepada orang-orang karunia indulgensi dan kebutuhan penyesalan yang benar.
40. A Christian who is truly contrite seeks and loves to pay
penalties for his sins; the bounty of indulgences, however, relaxes penalties
and causes men to hate them -- at least it furnishes occasion for hating them.
Seorang
Kristen yang benar-benar menyesal mencari dan suka membayar hukuman bagi
dosa-dosanya; karunia indulgensi, bagaimanapun, melemaskan denda dan menyebabkan
orang membenci mereka - setidaknya itu melengkapi kesempatan untuk membenci
mereka.
41. Papal indulgences must be preached with caution, lest
people erroneously think that they are preferable to other good works of love.
Paus
indulgensi harus diberitakan dengan hati-hati, jangan sampai orang keliru
berpikir bahwa mereka lebih baik dari pada perbuatan baik lainnya cinta.
42. Christians are to be taught that the pope does not intend
that the buying of indulgences should in any way be compared with works of mercy.
Orang
Kristen harus diajar bahwa Paus tidak bermaksud bahwa pembelian indulgensi
harus dengan cara apapun akan dibandingkan dengan karya kasih karunia.
43. Christians are to be taught that he who gives to the poor
or lends to the needy does a better deed than he who buys indulgences. Orang
Kristen harus diajar bahwa orang yang memberi kepada orang miskin atau
meminjamkan kepada yang membutuhkan melakukan perbuatan yang lebih baik
daripada dirinya yang membeli indulgensi.
44. Because love grows by works of love, man thereby becomes
better. Karena cinta tumbuh dengan karya-karya cinta, manusia sehingga menjadi
lebih baik. Man does not, however, become
better by means of indulgences but is merely freed from penalties. Manusia
tidak, bagaimanapun, menjadi lebih baik dengan cara indulgensi tetapi hanya
dibebaskan dari hukuman.
45. Christians are to be taught that he who sees a needy man
and passes him by, yet gives his money for indulgences, does not buy papal
indulgences but God's wrath. Orang Kristen harus diajar bahwa orang yang
melihat orang miskin dan melewati dia dengan, namun memberikan uangnya untuk
pengampunan dosa, tidak membeli indulgensi kepausan tetapi murka Allah.
46. Christians are to be taught that, unless they have more
than they need, they must reserve enough for their family needs and by no means
squander it on indulgences. Orang Kristen harus diajar bahwa, kecuali
mereka memiliki lebih dari yang mereka butuhkan, mereka harus cadangan cukup
untuk kebutuhan keluarga mereka dan tidak berarti menyia-nyiakan di indulgensi.
47. Christians are to be taught that they buying of
indulgences is a matter of free choice, not commanded. Orang
Kristen harus diajar bahwa mereka membeli dari indulgensi adalah masalah
pilihan bebas, tidak diperintahkan.
48. 48 Christians are to be taught that the pope, in granting
indulgences, needs and thus desires their devout prayer more than their money.
48
orang Kristen harus diajar bahwa Paus, dalam memberikan indulgensi, kebutuhan
dan keinginan sehingga doa yang saleh mereka lebih dari uang mereka.
49. Christians are to be taught that papal indulgences are
useful only if they do not put their trust in them, but very harmful if they
lose their fear of God because of them. Orang Kristen harus diajar bahwa
pengampunan dosa Paus hanya berguna jika mereka tidak menaruh kepercayaan di
dalamnya, tetapi sangat berbahaya jika mereka kehilangan takut akan Allah
karena mereka.
50. Christians are to be taught that if the pope knew the
exactions of the indulgence preachers, he would rather that the basilica of St.
Peter were burned to ashes than built up with the skin, flesh, and bones of his
sheep.
Orang Kristen harus diajar bahwa jika Paus mengetahui tuntutan para pengkhotbah
kegemaran, ia akan lebih bahwa Basilika Santo Petrus dibakar menjadi abu
daripada dibangun dengan daging, kulit, dan tulang domba-dombanya.
51. Christians are to be taught that the pope would and
should wish to give of his own money, even though he had to sell the basilica
of St. Peter, to many of those from whom certain hawkers of indulgences cajole
money. Orang Kristen harus diajar bahwa Paus akan dan harus ingin memberikan
uang sendiri, meskipun ia harus menjual Basilika Santo Petrus, untuk banyak
orang dari yang penjaja tertentu indulgensi uang membujuk.
52. It is vain to trust in salvation by indulgence letters,
even though the indulgence commissary, or even the pope, were to offer his soul
as security. Ini adalah sia-sia untuk percaya pada keselamatan oleh surat
indulgensi, meskipun komisaris indulgensi, atau bahkan paus, adalah untuk
menawarkan jiwanya sebagai jaminan.
53. They are the enemies of Christ and the pope who forbid
altogether the preaching of the Word of God in some churches in order that
indulgences may be preached in others. Mereka adalah musuh Kristus dan
Paus yang melarang sama sekali pemberitaan Firman Tuhan di beberapa gereja agar
dapat indulgensi diberitakan pada orang lain.
54. Injury is done to the Word of God when, in the same
sermon, an equal or larger amount of time is devoted to indulgences than to the
Word. Cedera dilakukan terhadap Firman Allah ketika, dalam khotbah yang sama,
jumlah yang sama atau lebih besar waktu dikhususkan untuk pengampunan dosa
daripada Firman.
55. It is certainly the pope's sentiment that if indulgences,
which are a very insignificant thing, are celebrated with one bell, one
procession, and one ceremony, then the gospel, which is the very greatest
thing, should be preached with a hundred bells, a hundred processions, a hundred
ceremonies. Hal ini tentu sentimen Paus bahwa jika pengampunan dosa, yang merupakan
hal yang sangat tidak penting, dirayakan dengan satu bel, satu prosesi, dan
satu upacara, maka Injil, yang merupakan hal yang sangat besar, seharusnya
diberitakan dengan ratusan bel, ratus prosesi, seratus upacara.
56. The true treasures of the church, out of which the pope
distributes indulgences, are not sufficiently discussed or known among the
people of Christ. Harta sebenarnya dari gereja, dari mana Paus
mendistribusikan pengampunan dosa, tidak cukup didiskusikan atau dikenal di
kalangan masyarakat Kristus.
57. That indulgences are not temporal treasures is certainly
clear, for many indulgence sellers do not distribute them freely but only
gather them. Bahwa indulgensi tidak harta temporal ini tentu jelas, untuk penjual
indulgensi banyak yang tidak mendistribusikannya secara bebas tetapi hanya
mengumpulkan mereka.
58. Nor are they the merits of Christ and the saints, for,
even without the pope, the latter always work grace for the inner man, and the
cross, death, and hell for the outer man. Tidak pula mereka satu kebaikan
Kristus dan orang-orang kudus, untuk, bahkan tanpa Paus, yang terakhir selalu
bekerja kasih karunia untuk manusia batiniah, dan salib, kematian, dan neraka
bagi orang luar.
59. St. Lawrence said that the poor of the church were the
treasures of the church, but he spoke according to the usage of the word in his
own time. St Lawrence mengatakan bahwa masyarakat miskin gereja adalah harta
gereja, tetapi ia berbicara menurut penggunaan kata itu dalam waktu sendiri.
60. Without want of
consideration we say that the keys of the church, given by the merits of
Christ, are that treasure. Tanpa menginginkan pertimbangan kami berkata
bahwa kunci gereja, yang diberikan oleh kebaikan Kristus, adalah kekayaan itu.
61. For it is clear that the pope's power is of itself
sufficient for the remission of penalties and cases reserved by himself.
Untuk
itu jelas bahwa kekuasaan Paus adalah dirinya sendiri cukup untuk pengampunan
hukuman dan kasus dicadangkan oleh dirinya sendiri.
62. The true treasure of the church is the most holy gospel
of the glory and grace of God. Harta yang benar dari gereja
adalah Injil yang paling suci kemuliaan dan kasih karunia Allah.
63. But this treasure is naturally most odious, for it makes
the first to be last (Mt. 20:16). Tetapi harta ini secara alami yang paling
najis, untuk itu membuat yang pertama menjadi yang terakhir (Mat 20:16).
64. On the other hand, the treasure of indulgences is
naturally most acceptable, for it makes the last to be first. Di
sisi lain, kekayaan surat pengampunan dosa secara alami paling dapat diterima,
karena membuat yang terakhir menjadi yang pertama.
65. Therefore the treasures of the gospel are nets with which
one formerly fished for men of wealth. Oleh karena itu harta Injil
adalah jala dengan mana yang dahulu menangkap ikan untuk laki-laki kekayaan.
66. The treasures of indulgences are nets with which one now
fishes for the wealth of men. Harta pengampunan dosa adalah jala dengan
mana yang sekarang ikan untuk kekayaan laki-laki.
67. The indulgences which the demagogues acclaim as the
greatest graces are actually understood to be such only insofar as they promote
gain. Indulgensi yang demagog pujian sebagai rahmat terbesar yang benar-benar
dipahami tersebut hanya sejauh mereka mempromosikan keuntungan.
68. They are nevertheless in truth the most insignificant
graces when compared with the grace of God and the piety of the cross.
Mereka tetap dalam kebenaran rahmat yang paling tidak berarti bila dibandingkan
dengan kasih karunia Allah dan kesalehan salib.
69. Bishops and curates are bound to admit the commissaries
of papal indulgences with all reverence. Uskup dan imam terikat untuk
mengakui komisaris dari indulgensi kepausan dengan hormat semua.
70. But they are much more bound to strain their eyes and
ears lest these men preach their own dreams instead of what the pope has
commissioned. Tapi mereka jauh lebih terikat untuk
ketegangan mata dan telinga mereka supaya orang-orang memberitakan mimpi mereka
sendiri, bukan apa yang Paus telah menugaskan.
71. Let him who speaks against the truth concerning papal
indulgences be anathema and accursed. Biarkan dia yang berbicara
menentang kebenaran tentang pengampunan dosa Paus terkucil dan terkutuk.
72. But let him who guards against the lust and license of
the indulgence preachers be blessed. Tapi biarkan dia yang menjaga
melawan nafsu dan lisensi dari indulgensi pengkhotbah diberkati.
73. Just as the pope justly thunders against those who by any
means whatever contrive harm to the sale of indulgences. Seperti
halnya Paus secara adil menghardik orang yang dengan segala cara apapun
merancang membahayakan penjualan indulgensi.
74. Much more does he intend to thunder against those who use
indulgences as a pretext to contrive harm to holy love and truth. Jauh
lebih tidak berniat guntur terhadap mereka yang menggunakan indulgensi sebagai
dalih untuk merancang membahayakan kasih kudus dan kebenaran.
75. To consider papal indulgences so great that they could
absolve a man even if he had done the impossible and had violated the mother of
God is madness. Untuk mempertimbangkan indulgensi paus
begitu besar bahwa mereka bisa membebaskan manusia bahkan jika ia telah
melakukan mustahil dan telah melanggar ibu dari Allah adalah kegilaan.
76. We say on the contrary that papal indulgences cannot
remove the very least of venial sins as far as guilt is concerned. Kita
mengatakan sebaliknya bahwa indulgensi paus tidak dapat menghapus dosa paling
ringan sejauh bersalah yang bersangkutan.
77. To say that even St. Peter if he were now pope, could not
grant greater graces is blasphemy against St. Peter and the pope. Untuk
mengatakan bahwa bahkan St Petrus jika ia sekarang paus, tidak bisa memberikan
kasih karunia yang lebih besar merupakan penghujatan kepada St Petrus dan Paus.
78. We say on the contrary that even the present pope, or any
pope whatsoever, has greater graces at his disposal, that is, the gospel,
spiritual powers, gifts of healing, etc., as it is written, 1 Co 12[:28].
Kita
mengatakan sebaliknya bahwa bahkan paus ini, atau paus apapun, memiliki kasih
karunia yang lebih besar di pembuangan, yaitu Injil, kekuatan rohani, karunia
penyembuhan, dll, seperti ada tertulis, 1 Co 12 [: 28 ].
79. To say that the cross emblazoned with the papal coat of
arms, and set up by the indulgence preachers is equal in worth to the cross of
Christ is blasphemy. Untuk mengatakan bahwa salib dihiasi dengan
mantel kepausan senjata, dan didirikan oleh para pengkhotbah indulgensi sama
dalam layak untuk salib Kristus adalah penghujatan.
80. The bishops, curates, and theologians who permit such
talk to be spread among the people will have to answer for this. Para
uskup, imam, dan teolog yang mengizinkan pembicaraan seperti yang akan tersebar
di antara orang harus menjawab untuk ini.
81. This unbridled preaching of indulgences makes it
difficult even for learned men to rescue the reverence which is due the pope
from slander or from the shrewd questions of the laity. Ini
khotbah tak terkendali indulgensi membuat sulit bahkan untuk orang-orang terpelajar
untuk menyelamatkan rasa hormat yang disebabkan oleh Paus dari fitnah atau dari
pertanyaan-pertanyaan cerdas kaum awam.
82. Such as: "Why does not the pope empty purgatory for
the sake of holy love and the dire need of the souls that are there if he redeems
an infinite number of souls for the sake of miserable money with which to build
a church? The former reason would be most just; the latter is most trivial.
Seperti:
"Mengapa tidak api penyucian kosong paus demi cinta suci dan membutuhkan
jiwa-jiwa yang ada jika ia menebus jumlah tak terbatas jiwa demi uang sengsara
yang dapat digunakan untuk membangun sebuah gereja Mantan? alasan akan sangat
adil, yang terakhir yang paling sepele.
83. Again, "Why are funeral and anniversary masses for
the dead continued and why does he not return or permit the withdrawal of the
endowments founded for them, since it is wrong to pray for the redeemed?"
Sekali
lagi, "Mengapa pemakaman dan perayaan massa untuk orang mati terus dan
mengapa ia tidak kembali atau mengizinkan penarikan dari anugerah didirikan
untuk mereka, karena salah untuk berdoa untuk ditebus?"
84. Again, "What is this new piety of God and the pope
that for a consideration of money they permit a man who is impious and their
enemy to buy out of purgatory the pious soul of a friend of God and do not
rather, because of the need of that pious and beloved soul, free it for pure
love's sake?" Sekali lagi, "Apa ini kesalehan baru
Tuhan dan Paus bahwa untuk pertimbangan uang mereka mengizinkan orang yang tak
beriman dan musuh mereka untuk membeli keluar dari api penyucian jiwa saleh
sahabat Allah dan tidak lebih, karena kebutuhan bahwa jiwa saleh dan terkasih,
gratis itu demi cinta murni? "
85. Again, "Why are the penitential canons, long since
abrogated and dead in actual fact and through disuse, now satisfied by the
granting of indulgences as though they were still alive and in force?"
Sekali lagi, "Mengapa kanon pertobatan, lama dibatalkan dan mati dalam
kenyataannya dan melalui tidak digunakan, sekarang puas dengan pemberian indulgensi
seolah-olah mereka masih hidup dan berlaku?"
86. Again, "Why does not the pope, whose wealth is today
greater than the wealth of the richest Crassus, build this one basilica of St.
Peter with his own money rather than with the money of poor believers?"
Sekali
lagi, "Mengapa tidak Paus, yang kekayaannya saat ini lebih besar dari
kekayaan Crassus terkaya, membangun basilika Santo Petrus salah satu dengan
uang sendiri daripada dengan uang orang percaya miskin?"
87. Again, "What does the pope remit or grant to those
who by perfect contrition already have a right to full remission and
blessings?" Sekali lagi, "Apa kewenangan paus atau
memberikan kepada mereka yang oleh penyesalan yang sempurna sudah memiliki hak
untuk remisi penuh dan berkat-berkat?"
88. Again, "What greater blessing could come to the
church than if the pope were to bestow these remissions and blessings on every
believer a hundred times a day, as he now does but once?" Sekali
lagi, "Apa berkat yang lebih besar bisa datang ke gereja daripada jika
Paus ini adalah untuk melimpahkan remisi ini dan berkat-berkat pada setiap
orang percaya seratus kali sehari, karena ia sekarang tidak tetapi
begitu?"
89. "Since the pope seeks the salvation of souls rather
than money by his indulgences, why does he suspend the indulgences and pardons
previously granted when they have equal efficacy?" "Sejak
Paus mencari keselamatan jiwa daripada uang dengan indulgensi nya, mengapa dia
menunda indulgensi dan pengampunan sebelumnya diberikan ketika mereka memiliki
khasiat yang sama?"
90. To repress these very sharp arguments of the laity by
force alone, and not to resolve them by giving reasons, is to expose the church
and the pope to the ridicule of their enemies and to make Christians unhappy.
Untuk
menekan argumen ini sangat tajam kaum awam dengan kekuatan sendiri, dan tidak
untuk menyelesaikan mereka dengan alasan memberi, adalah untuk mengekspos
gereja dan paus ke cemoohan musuh-musuh mereka dan membuat orang Kristen tidak
bahagia.
91. If, therefore, indulgences were preached according to the
spirit and intention of the pope, all these doubts would be readily resolved.
Jika,
oleh karena itu, indulgensi yang diberitakan sesuai dengan semangat dan niat
Paus, semua keraguan akan mudah diselesaikan. Indeed,
they would not exist. Memang, mereka tidak akan ada.
92. Away, then, with all those prophets who say to the people
of Christ, "Peace, peace," and there is no peace! Away,
kemudian,
dengan semua nabi yang berkata kepada orang-orang Kristus, "Damai, damai,"
dan tidak ada damai! (Jer 6:14) (Yer 6:14)
93. Blessed be all those prophets who say to the people of
Christ, "Cross, cross," and there is no cross! Terpujilah
semua nabi yang berkata kepada orang-orang Kristus, "Salib, salib,"
dan tidak ada salib!
94. Christians should be exhorted to be diligent in following
Christ, their Head, through penalties, death and hell. Orang
Kristen harus dinasihati untuk rajin dalam mengikuti Kristus, Kepala mereka,
melalui hukuman, kematian dan neraka.
95. And thus be confident of entering into heaven through
many tribulations rather than through the false security of peace (Acts 14:22).
Dan
dengan demikian yakin akan masuk ke surga melalui banyak kesengsaraan daripada
melalui keamanan palsu perdamaian (Kis 14:22).
Tidak ada komentar:
Posting Komentar